First outraged GA in the Vatican / Primera asamblea indignada en el Vaticano / Première assemblée indignée au Vatican / Prima assemblea de indignati al Vaticano

[ENG/ESP/FRA/ITA]

The first night of the March to Athens in his arrival at Rome has passed with tense calm. Following the first encounter with the Romans who were waiting in the piazza de Poppolo walkers have decided to put their tents in the the legendary Piazza San Giovanni, a place in the historical memory of the movement because there were the famous riots past 15o in Rome.

La primera noche de la Marcha a Atenas a su llegada a Roma ha transcurrido con tensa calma. Tras realizar el primer encuentro con los romanos que aguardaban en la piazza del Poppolo los caminantes han decidido ir a poner las tiendas a la mítica piazza de San Giovanni, un lugar en la memoria histórica del movimiento porque allí se produjeron los pasados disturbios del 15o en Roma.

La première nuit de la Marche Athènes à son arrivée à Rome s’est déroulée dans un calme relatif. Après avoir réalisé leur premier contact avec les romains qui les attendaient sur la Piazza del Poppolo les marcheurs ont décidé planter leurs tentes sur la mythique place de San Giovanni, un lieu symbolique dans la mémoire historique du mouvement puisque ce fut là que se produisirent les affrontements du 15O à Rome.

La prima notte della marcia verso Atene al suo arrivo a Roma é trascorso con relativa calma. Dopo aver realizzato il primo incontro con i romani che stavano aspettando in Piazza del Popolo, i camminatori hanno deciso andare a mettere le tende nella mitica piazza San Giovanni, luogo simbolico nella memoria storica del movimento perché lí ebbero luogo gli scontri dello scorso 15O a Roma

http://bambuser.com/channel/marchtoathens/broadcast/2270129

At first the walkers tried to decorate the square with banners that  they designed but appeared two vans of riot police who immediately requested the evacuation of the place. The group of the March decided to meet in Assembly  to decide what to do, on the other hand various groups of support were echoing the situation and an organization sympathetic to the movement of the indignant mediated between the police and the march and the police finally left the Piazza San Giovanni.

En un primer momento los caminantes intentaron decorar la plaza con las pancartas que traían diseñadas pero aparecieron dos furgones de policia antidisturbios que de inmediato solicitaron la evacuación del lugar. El grupo de la Marcha a Atenas decidió reunirse en Asamblea para decidir qué hacer, por otro lado diversos apoyos fueron haciendo eco de la situación y una organización simpatizante con el movimiento de los indignados medió entre la policia y la Marcha y finalmente la policia abandonó la piazza San Giovanni.

Dans un premier temps les marcheurs tentèrent de décorer la place munis de pancartes qu’ils avaient réalisé mais deux camions d’agents anti émeutes firent leur apparition exigeant inmédiatement l’évacuation du lieu. Le groupe de la Marche à Athènes décida se réunir en assemblée afin de décider que faire, d’un autre côté divers soutiens s’occupèrent de faire éco de la situation et une organisation symathisante avec le mouvement des indignés se chargea d’établir une médiation entre la police et la marche qui conduisit finalement la police a quitter la piazza San Giovanni.

In un primo momento i camminatori hanno provato a decorare la piazza con le pancarte che avevano realizzato ma due camion di agenti antisommossa hanno fatto la loro apparizione esigendo immediatamente l’evacuazione del luogo. Il gruppo della Marcia si é riunito in assemblea per decidere cosa fare, dall’altro lato diversi sostenitori si sono occpupati di diffondere la situazione e una organizzazione sipatizzante con il movimento degli indignati ha fatto da mediatore tra la polizia e la marcia. Alla fine la polizia ha lasciato la piazza.  

This sunday morning the march in Athens has led to the piazza San Pietri in the Vatican. They sat in a circle for the first assembly in the Vatican and the Swiss Guard that guards the place tell to the walkers the square was reserved for religious events, which is important to remember to say to religious groups whenever back to our squares. The march continued with the Assembly and after three hours of debate was closed the first outraged Assembly at the Vatican.

Esta mañana del domingo la Marcha a Atenas se ha dirigido a la piazza de San Pietro en el Vaticano. Se sentaron en círculo para realizar la primera asamblea en el Vaticano y la guardia suiza que custodia el lugar les instó a que la plaza estaba reservada a manifestaciones religiosas, un dato importante para cuando regresen los religiosos a nuestras plazas se lo podamos recordar. La Marcha continuó con la asamblea y tras tres horas de debate se dio por concluida la primera asamblea de indignados en el Vaticano.

Ce dimanche matin la Marche Athènes s’est dirigée a la piazza San Pietro au Vatican. Ils se sont assis en cercle afin de réaliser la première assemblée au Vatican mais la garde suisse qui surveille les lieux les a insté que la place était réservée aux manifestations religieuses, un donnée intéressante pour que nous le leur fassons souvenir quand les religieux reviendront sur nos places. La Marche a tenu son assemblée pendant près de trois heures de débat après lesquelles se donna pour conclue la première assemblée des indignés au Vatican.

Questa mattina, domenica la Marcia si é diretta verso Piazza San Pietro e in Vaticano. Si sono seduti in circolo per fare la prima assemblea nel Vaticano e la guardia svizzera gli ha detto che la Piazza é riservata per le manifestazioni religiose, un dato da ricordare per quando i religiosi tornino nelle nostre piazze. La Marcia ha continuato con l’assemblea e dopo ore di dibattito si é conclusa la prima assemblea nel Vaticano.

http://bambuser.com/channel/marchtoathens/broadcast/2271137

Then the walkers returned to the piazza San Giovanni where they plans to do a presentation assembly between the roman population and walkers.

Seguidamente los caminantes regresaron a la piazza de San Giovanni donde se tiene previsto que se desarrolle una asamblea de presentación entre la población romana y los caminantes.

Par la suite les marcheurs revinrent a la piazza San Giovanni ou est prévu que se tienne une assemblée de présentation entre la population romaine et les marcheurs.

Dopo i camminatori sono tornati a piazza San Giovanni dove hanno previsto una assemblea di presentazione con la popolazione romana.

2 Trackbacks to “First outraged GA in the Vatican / Primera asamblea indignada en el Vaticano / Première assemblée indignée au Vatican / Prima assemblea de indignati al Vaticano”

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: