Archive for ‘Griego’

16 March, 2012

22 march: We are all portuguese!/22 marzo: Todxs somos portuguesxs

[ENG/FRA/GRE/ESP/العربية/POR/DEU]
22 MARCH : WE ARE ALL PORTUGUESE !
SOLIDARITY WITH THE PORTUGUESE PEOPLE ON STRIKE AGAINST THE AUSTERITY MEASURES !

read more »

12 February, 2012

Video calling to today’s protest in Athens

12 February, 2012

Statement by the Occupied Athens Law School, February 9: “In order to liberate ourselves from debt we must destroy the economy”

greek original

Statement by the Occupied Athens Law School

In order to liberate ourselves from debt we must destroy the economy

The political and financial spectacle has now lost its confidence. Its acts are entirely convulsive. The government of “emergency” that has taken over the maintenance of social cohesion is failing in conserving the labour, and at the same time the consumption power of the population. The new measures, with which the state aims to secure the survival of the greek nation in the international financial world, lead to a complete suspension of payments in the world of work. The lowering of the minimum wage, now also in paper, comes in harmony with the full suspension of every form of direct or social wage.

Every cost of our reproduction vanishes. The health structures, the educational spaces, the “welfare” benefits and anything making us productive in the dominant system are now a thing of the past. After squeezing everything out of us, they now throw us straight into hunger and impoverishment.

The securing of the abolition of any form of wage, on a legal level, takes place via the creation of a “special, closed off account”. In this way, the greek state ensures that the monetary stock will be used exclusively for the survival of capital, at the expense of our own lives, even. The weight of the debt (not of the state, but of that which is inextricably contained in the relationship of capital) is swinging over our heads, threatening to fall on them and to extinguish us.

The myth of the debt. The dominant patriotic discourse promotes the idea of the greek debt, placing it as a transnational matter. It creates the impression that some stateless loan sharks have targeted the greek state and our “good government” does anything it can to save us, or, on the other hand, that it aims to extinguish us, itself comprising part of the international monetary capital.

Against this false nationalist conception, the debt is a result of, and indistinguishable part of the political economy, a fact that the bosses know only too well. The economy is based upon the creation of shortages, upon the creation of new fields of scarcities (that is, the destructive creation, with negative, always, long-term consequences). The debt and guilt-laden will expand and will dominate society for as long as there exists property, the routine of consumption, exchange and money.

When we say that the crisis is structural and systemic we mean that the structures of the political economy have reached an end, that their very core has come under attack — that is, the process of value production. It is clear that for capital, we are spareable (see the sky-rocketing unemployment figures) and that at this point, the reproduction of labour force is merely an obstacle in the process of capital accumulation. The monetary-debt crisis, that is, the replacement of wages with loans, and the inability of issuing of loans, lead the system into a vicious circle of unsustainability. This happens, because it places under questioning the value of work itself, that is, the same relationship through which those from below would fit into the roles of the system.

Should we then head for socialism and “popular economies”? All kinds of union professionals and wannabe-popular leaders cultivate their own illusions and a political exit within the system and the current political economy. They might talk of the nationalisation of banks, they might take the form of the rejuvenation of rational liberalism. Oftentimes, they even take the form of recuperation and alternative “revolutionary spirit”. Other times, we hear about green development, ecological decentralisation, direct democracy and the fetishism of political forms.

While the market itself, and the state intervention fail to give any prospects whatsoever, political spectacle continues to promote all sorts of products such as popular economy and authority from state socialisms. The mythologies of the various dictatorships of the proletariat, survive at the same time when the masses of those excluded from production, from institutions, the unemployed, all fail to provide any reliable clientele for political parties and their syndicates. The reactionary political position of state capitalisms has been replaced by a void trade of ideology.

Social war knows no borders. Some, amidst the crisis, see a re-contextualisation/re-drawing of national enclosures. The national body and the various racists seem to see an opportunity to target migrants, to make attacks and pogroms and to promote the institutional racism of the greek state. For them, their resistance is painted in national colours; they struggle as greeks, not as enemies of exploitation and the social repression they face.

We consciously chose sides, believing that any presence of any national symbol or flag belongs to the camp of the enemy, and we are willing to fight it by all means possible. Because the nazis of the golden dawn, the autonomous nationalists and the other fascists promote a pure national community as a solution, the precautionary attacks against them and the solidarity to the migrants is a necessary condition for any radical attempt.

The only solution is social revolution. Against all the above, we propose social revolution, which we consider the only solution in order to have a life, not bare survival. This means, to rise up against any financial and political institution. It requires, through the route of revolt, to take measures such as the abolition of the state, of property and any sort of measurability, the family, the nation, exchange and social genders. In order for us to extend gratuitness and freedom across the entire social life.

This is what revolution means! Bringing to this direction any struggle centred on wage demands; any self-organised structure and assembly, especially at a conjuncture, as the present one, when the political-governmental form of the systemic crisis can lead to a social explosion.

Demonstration, 6 pm, Propylea.

Open assembly at the occupied Law School immediately after the demonstration

Law School Occupation, 9/2/12

 

Source: http://www.occupiedlondon.org/blog/2012/02/10/statement-by-the-occupied-athens-law-school-february-9-in-order-to-liberate-ourselves-from-debt-we-must-destroy-the-economy/

1 December, 2011

Nueva huelga general en Grecia contra la austeridad

Los griegos vuelven a la calle hoy en una jornada de huelga general, la séptima del año. Es la primera huelga desde que Papandreou fue obligado por la presión de la UE a dimitir, después que anunció la convocatoria de un referéndum sobre las medidas de austeridad.

El sector público está prácticamente paralizado hoy: los trenes no circulan, los barcos permanecen inmovilizados en los puertos, las escuelas están cerradas y los hospitales en servicios mínimos. Los transportes públicos de la capital sólo funcionan entre las 8 y las 9 de la mañana así como las 9 y las 10 de la noche para que los trabajadores puedan acudir a las manifestaciones en el centro. También está prevista la participación de trabajadores del sector bancario.

Los últimos planes del gobierno incluyen más despidos de funcionarios, reducción de sueldos y baja en reserva de 20.000 empleados del sector público, a la que otros 19.000 se sumarán a principios de 2012. Estos nuevos recortes fueron la condición impuesta por la UE en el acuerdo del 26-27 de octubre, que permitió la quita del 50% de la deuda bancaria de Grecia (una parte sólo de la deuda del Estado griego)

En esta jornada de lucha cabe destacar la participación de los periodistas, que efectuarán una huelga parcial, excepto los que cubren la huelga.

Para seguir en directo la huelga: clica aquí

26 November, 2011

CP Marcha a Atenas (recorrido interior) [26/11]

[ESP/ENG/ITA/GRE/FRA]

1. Crónica de una aparición
Hace unos meses, después de los levantamientos en los paises árabes, el 15 de mayo de 2011, millares de personas se juntaron progresivamente en la “Puerta del Sol” (Madrid) y en todas las grandes ciudades españolas para manifestar su indignación frente al contexto político, económico y social del pais. Durante las semanas que siguieron, las plazas públicas de España y Europa fueron poco a poco investidas por las poblaciones locales para acoger las asambleas populares. Esto se convirtió rapidamente en una reapropiación del espacio público y la aparición de campamentos autogestionados (“Acampada en la Plaza Catalunya y en la “Puerta del Sol”, “Acampada en Roma” y “Occupy Wall Street” por ejemplo) que resistieron y (re)florecieron superando la fuerte represión policial.

read more »

23 November, 2011

#Tahrir, Egypt under the four photographers eyes / Tahirir bajo la mirada de cuatro fotógrafos #acampadabcn #15M #OWS #acampadasol

Photographers:

Khalil Hamra
Ahmed Ali
Amr Nabil
Tara Todras-Whitehill

This slideshow requires JavaScript.

14 November, 2011

#marchtoathens, stories from walkers #acampadabcn #15M #globalrevolution

[ITA]
I marciatori sono arrivati a San Remo e si sono accampati in Piazza Colombo. La polizia è arrivate e ha proposto di spostare le tende in una piazza meno visibile. I marciatori hanno deciso (in assemblea) di rimanere e trattare con la polizia.

[ENG]
Marchers arrived in San Remo and put tends to Piazza Colombo. The police came and proposed to move them to a less visible place. They decided (in assembly) to remain and try to deal with the police.

[GRE]
Οι διαδηλωτές έφτασαν στο Σαν Ρέμο και κατασκήνωσαν στην πλατεία του Κολόμπο. Η αστυνομία έφτασε και πρότεινε την μετακίνηση τις κουρτίνες σε ένα λιγότερο εμφανή θέση. Οι διαδηλωτές αποφάσισαν (σε συνέλευση) να διαμένουν και να ασχοληθεί με την αστυνομία.

[ESP]
Los marchantes han llegado a San Remo y han plantado sus tiendas en la Plaza Colombo. La policia les ha propuesto mover sus tiendas a otro sitio menos visible. Han decidido (en asamblea) quedarse y desobececer a la policia.

[FRA]
Les marchands sont arrivés à San Remo et ont planté leur tentes dans la Place Colombo. La police a propose de déplacer leur tentes vers un autre lieu moin visible. Ils ont decidé (dans L’Assemblee) de rester malgré police.

9 November, 2011

March to Athens begins #acampadabcn #marchtoathens #sustainable_m

FOLLOW HERE:

The scoop.it:
http://www.scoop.it/t/march-to-athens/

the official twitter account:
http://twitter.com/#!/marchtoathens

the official facebook page:
http://www.facebook.com/marchtoathens

the official facebook group to talk about the march:
https://www.facebook.com/groups/marchtoathens/

the official website :
http://www.marchtoathens.tk

facebook event for the assembly to find consensus about organization of this march to athens : https://www.facebook.com/event.php?eid=257715087607417

the general mailing list : https://lists.takethesquare.net/mailman/listinfo/marchtoathens

Global Agora Athens FB event : https://www.facebook.com/event.php?eid=282810978405821&ref=ts

8 November, 2011

March to Athens mailing list #marchtoathens #nog20

Hi,

the general mailing list is available at this link, where you can
subscribe using your email address and the password you choose.
https://lists.takethesquare.net/mailman/listinfo/marchtoathens
at the end of each emails you receive from this mailling list, there
is a link to unsubscribe.

la mailling liste générale est disponible sur ce lien ou vous pouvez
vous inscrire en utilisant votre adresse email et le mot de passe que
vous choisissez.
https://lists.takethesquare.net/mailman/listinfo/marchtoathens
a la fin de chaque email reçu de la liste, il y a un lien pour se déinscrire.

la mailing list generale é disponibile su questo link dove povete
inscrivervi utilizzando il vostro indirizzo email ed la password che
voi scegliete
https://lists.takethesquare.net/mailman/listinfo/marchtoathens
alla fine di ogni email ricevuta dalla lista c’é un link per disinscriversi

la lista general de correos esta disponible en este enlace donde
puedes inscribirte utilizando tu mail y la clave que escojas.
https://lists.takethesquare.net/mailman/listinfo/marchtoathens
al final de cada mail de la lista hay un enlace para desinscribirse

Η γενική mailing list είναι διαθέσιμη σε αυτλη τη διεύθυνση, όπου
μπορείς να εγγραφείς χρεισημοποιώντας το mail σου και τον κωδικό που
διαλέγεις.
https://lists.takethesquare.net/mailman/listinfo/marchtoathens
Στο τέλος κάθε μηνλυματος που λαμβάνεις από αυτή τη mailing list,
υπαρχει ένα link για να ξεγραφτείς.

Die generale Mailing List ist auf diesm Link verfügbar, auf dem Sie
sich mit Ihrem E-Mail Adresse und dem gewünschten Password
einschreiben können.
https://lists.takethesquare.net/mailman/listinfo/marchtoathens
Am Ende jeden E-Mail können Sie den Link finden, den Sie brauchen um
sich abzumelden.

DEFUSE THIS MESSAGE

7 October, 2011

Atenas #15oct