Archivos para ‘Italiano’

21 abril, 2012

[ENG-ESP-ITA-POR-GER-FRA-TUR] Paris May 1st: General assemblies of workers!

[ENG]

1st of May:  General assemblies of workers!

The 1st of May is International Workers’ Day.  In many of the world’s cities millions of us will gather to demonstrate in defence of our rights.

For thirty years now, the deconstruction of the welfare state has been underway. Each successive government has worked hand in glove with the financial markets, submitted to their will – and likewise bent us to their will.

Etiquetas:
27 enero, 2012

No TAV activists arrested/Detenciones a activistas de No TAV/Arresto di attivisti No TAV

[ENG/ESP/ITA]
Yesterday in the early morning, a police operation was carried out in several Italian cities, against the NO TAV Movement. 26 activists were arrested and 15 are required to stay.
The arrests are linked to the events of July 3, 2011 at Chiomonte (Susa), when thousands of people joined a demonstration at the place where the Italian government intends to begin the construction of the High-Speed Rail (TAV, in Italian) Turin-Lyon.
19 enero, 2012

Sicily paralyzed /Sicilia paralizada/Sicilia paralizzata

[ENG/ESP/ITA]

Today is the third day of protest in Sicily. The island is almost paralyzed.
In the island are protesting truckers, farmers, fishermen, craftsmen associations and merchants. Students are organizing demonstrations in solidarity, occupying roads and harbours. In Gela they close the entrance to the refinery, threating the port operations. Hundreds of trucks are at Villa San Giovanni harbour trying to ship to the big island with tons of goods (fruit vegetables and dairy supplies) will soon putrefy because the trucks cannot reach the shores of Sicily island. This stop is having a price on Sicily in terms of loss in their economy. The stocks of fuel are scarce and in many areas of the island are over, same for food, with empty shelves in supermarkets and some smaller business are already closed. People are starting to fear the food that comes from the black market. Truck inventory is escorted by the police.
Hoy es el tercer día de protesta en Sicilia. La isla está casi paralizada.
Protestan camioneros, agricultores y pescadores, a quien se están añadiendo asociaciones de artesanos y comerciantes. Los estudiantes organizan manifestaciones de solidaridad. Ocupan carreteras y puertos. En Gela impiden la entrada a la refinería, que amenaza con tener que interrumpir la actividad. En Villa San Giovanni (Calabria) siguen siendo cientos de camiones los que no pueden llegar a la isla. Toneladas de frutas y verduras se pudren como consecuencia de las retenciones. Hay alarma tambien sobre los productos lácteos. Se habla de un enorme daño a la economía siciliana. Las existencias de combustible escasean y en muchas zonas de la isla están acabadas, lo mismo puede decirse de los alimentos, con los estantes vacíos en los supermercados y algunas tiendas ya cerradas. Se empieza a temer que aparezca el mercado negro de la comida. Los camiones con las provisiones están siendo escoltados por la policía.
Oggi é il 3 giorno di protesta in Sicilia. L’isola é quasi paralizzata.
Protestano autotrasportatori, agricoltori e pescatori, ai quali si stanno aggiungendo associazionei di artigiani e commercianti. Gli studenti organizzano cortei di solidarietá. Occupano strade e porti. A Gela impediscono l’ingresso alla raffineria, che minacia di dover sospendere l’attivitá. A Villa San Giovanni (in Calabria) sono fermi centinaia di camion che non possono raggiungere l’isola. Tonnellate di frutta e verdura marciscono perché non riescono a raggiungere i punti vendita. Allarme anche per i latticini. Si parla di enormi danni per l’economia siciliana. Le scorte di carburante scarseggiano e in molte aree dell’isola sono terminate, la stessa cosa si puó dire per i prodotti alimentari, con scaffali vuoti nei supermercati e alcuni negozi giá chiusi. Si comincia a temere il mercato nero degli alimenti. Camion di scorte vengono accompagnati dalle forze dell’ordine.

18 enero, 2012

Popular Assemblies national meeting/Encuentro Nacional de Asambleas Populares

[ENG/ESP/POR/ITA]

On january 14th 2012, activists, integrated or not in several Popular Assemblies and other groups, gathered for the First National Meeting of Popular Assemblies to share experiences and debate ideas and ways of intervention in the Portuguese society.

 The will to reinforce communication and cooperation among these groups resulted from this meeting.
Those present in the meeting were consensual regarding the participation in an international mobilization that will take place on May 12th. This proposal will be discussed within the several Popular Assemblies and groups, as well as within other groups that may be willing to join the mobilization.
As a conclusion, there were appeals to:
- the creation of new Popular Assemblies,
- the self-organization of the population and
- the setting of new Meetings.

18 enero, 2012

Comienza la cuenta atrás de Agora Roma/Begins the Agora Rome countdown/Inizia il conto alla rovescia di Agora Roma

[ESP/ENG/ITA]
17.01.2012
Asamblea sobre la desobediencia civil
Durante esta asamblea se ha explicado el concepto y usos posibles, dejando claro que el límite de esta herramienta no violenta es nuestra propia imaginación. Se recuerda que dentro del movimiento hay muchos ejemplos de desobediencia civil. La de re-apropiarnos de espacios públicos a través de acampadas o manifestaciones sin permiso, no pagar el billete del transporte público, etc.
Se han intercambiado diferentes experiencias personales sobre la experiencia civil, de este intercambio surgen puntos y propuestas a tener en cuenta,
  • Debe estar bien organizada y a ser  posible que sea secundada por un grupo grande
  • Debe contar con apoyo  integral de equipos de legal. Para conocer los riesgos legales que se asumen.
  • Propuesta para septiembre: objetivo garantizar el acceso gratuito a la educación.  La estrategia se basa en convocar una huelga de educación donde se dejen de dar las clases en las escuelas (huelga)  y en lugar de esto se salga a dar clase a las plazas (desobediencia civil). Para este proyecto es clave la preparación: contar con la confianza y apoyo de la comunidad educativa (profesores, alumnos,  APA,  etc) y  con apoyo de un equipo de legal
  • La propuesta anterior fue bien recibida, y se plantea comenzarla  por un barrio de la ciudad de Perusa. Se  plantea una presión política fuerte antes de que se apruebe la ley de recortes en junio. Debe haberse creado una red de afinidad y ejercer toda la presión posible, previa a la decisión de la desobediencia civil.
  • Se habla de la espiritualidad, del respeto a la PachaMama, y de la importancia de la educación en el seno de la familia; pues las hijas e hijos tienden a repetir lo aprendido de sus padres.
  •  Asamblea Roma, propone 3  acciones posibles
  • Cerrar las cuentas bancarias o trasladar este dinero a banca social. Segun varios expertos consultados, con un 10% de personas que secunden esta acción se podría desestabilizar el sistema  financiero italiano.
  • Acciones de desobediencia fiscal , dejar de pagar impuestos y redistribuirlos en asambleas locales y/o proyectos sociales. Acompañando acciones ya trabajadas en OccupyWallStreet y  Barcelona donde el grupo de desobediencia civil. Mas información sobre Barcelona en www.derechoalarebelion.net
  • Huelga general global llevada a ultranza, indefinida y salvaje hasta que nuestras instituciones acaten nuestras demandas.
  • Se proponen acciones de desobediencia civil que vayan dirigidas hacia la distribución de los beneficios hacia el trabajador/sociedad civil y no hacia los sectores privilegiados
  • Se habla  ‘zeitgeist’ de EEUU  un movimiento donde la gente produce comida y diversos bienes, en base a voluntarios que luego son distribuidos gratuitamente a la gente que  forma parte de él.

17 enero, 2012

Día de valoración y trabajo en Ágora Roma/Giornata di valorazione nell’Agora Roma/Valuation Day in Agora Rome

[ESP/ITA/ENG]
Asamblea preparatoria marcha a Palestina
 Ayer, 16/01/2012 Ágora Roma comenzó a las 10hrs con una asamblea preparatoria de la Marcha a  Jerusalem. En ella se debatieron largamente las necesidades, objetivos y dificultades de esta marcha.
Se  encuentra imprescindible el generar y fortalecer una red de comunicación y coordinación a nivel internacional. Dicha red debe estar conformada por asambleas y organizaciones de Derechos Humanos que trabajen sobre los principios de horizontalidad, apartidismo y no  violencia.
Paralelamente se comenzará un proceso de conocimiento entre la gente que tiene  intención de participar en esta marcha y de reflexión conjunta sobre el conflicto.
16 enero, 2012

#CarnavaleIndignati ironiza sobre el sistema financiero y político/Indignados Carnival denounces the financial and political system with irony/CarnavaleIndignato Ironizza sul sistema finanziario e politico

El 15 de enero de 2012 el campamento de Piazza San Giovanni se levantó en actitud lúdica  y festiva, con mucha energía para regalársela a la ciudad de Roma a través de la manifestación del #carnavaleIndignati, una acción más de las muchas que están teniendo lugar en Agora Roma, un foro social que tendrá lugar hasta el 18 de enero.
El campamento rebosaba actividad: limpiaban y  acondicionaban, pintaban pancartas, se pintaban entre ellas, se ayudaban  a disfrazarse, reinventándose a sí mismas. Estaban preparandose para representar la parodia del Carnavale del Sistema, a través del sarcasmo y  la frivolidad carnavalesca querían visibilizar las injusticias del sistema financiero y de las democracias que vivimos con el fin de hacer reflexionar a la gente.
Los indignadxs y su carnaval fueron recorriendo  las calles del centro historico de Roma bailando al compas de  los ritmos de Malamurga, una banda local, hasta llegar al final del recorrido, en la Plaza del Popolo. Durante este recorrido se pararon ante bancos y multinacionales, en frente de ellas se efectuaban unas performance, como arrodillarse ante ellos y hacer reverencias, o casar a Angela Merkel con Sarkozy que tuvieron Mario Monti como hijo entre otras frivolidades.
15 enero, 2012

From #occupyVatican to #carnavaleindignati in Agora Roma / De #occupyVatican a #carnavaleindignati en Agora Roma

[ENG/ESP/ITA]
Agoraroma Debt audience
At  10 a.m. Agora Roma’s program opened with the debate about public debt,  where experts like teachers, journalists and members of collectives as  Reforma della Banca Mundiale, Rivolta i Debito[I, Banca Ética, European  Common  Good and the group of public audit of Acampada Barcelona. To conclude  the event, It was decided to start a permanent working group about audit  of debt in Italy to discuss the causes and processes of debt.

13 enero, 2012

Debate sobre la no violencia en el Agora Roma / Agora Rome debate about non violence / Debate sulla nonviolenza in Agora Roma

La jornada del jueves en el Agora Roma se ha iniciado con buen tiempo sobre la piazza de San Giovanni, alrededor de las 11 de una mañana soleada comenzó el Taller llamado Manifiesto de Libertade. Tras varias horas de reunión se propuso continuar el viernes a partir de las 3 pm. Unas horas después se desarrolló el Taller de desobediencia y resistencia pacífica donde se realizó una acción simulada de como resistir frente a un eventual intento de arresto. El grupo resistió con éxito el intento de tres policias simulados que no pudieron llevarse a ninguno de los voluntarios encadenados entre sí.

Thursday in Agora Rome started with good weather on the piazza San Giovanni, about 11 began the workshop called Manifesto de Libertade. After hours of meeting was proposed to continue on Friday from 3 pm. A few hours later was developed a workshop of disobedience and peaceful resistance where there was a simulated action to show how to resist any attempt to arrest. The group successfully resisted the attempt of three simulated police from remove any of the volunteers chained together.

La giornata di giovedì nell’Agorà di Roma è iniziata con il bel tempom intorno alle 11h, sulla piazza di San Giovanni, con un laboratorio chiamato “Manifesto della libertà”. Dopo diverse ore di discussione, si è proposto di continuare a parlarne venerdì dalle 15h. Alcune ore dopo si è svolto il Laboratorio sulla disobbedienza e resistenza pacifica dove si è realizzata un’azione simulata su come resistere di fronte a un eventuale intento di arresto. Il gruppo ha resistito con successo all’intento da parte di tre poliziotti simulati che non sono riusciti a portar via nessuno dei volontari agganciati tra di loro.

12 enero, 2012

Marches Paris 2012 – Call to all French citizens

http://paris.reelledemocratie.com/node/942

[ENG]

Marches Paris 2012 – Call to all French citizens

We will walk with one main objective: to be open to all in order to create a convergence in a common fight and in order to support the idea (among many others) which consists in ​​creating a constituent assembly. A statement of precise claims is being currently written, and it will be presented during the marches and discussed during the citizens meetings which would be organized by theme. 

Faced with the current system, both economic-social and environmental, that has forgotten the human and the living, our duty is to have a collective response and assert our demand for change. This response will manifest through our ability to come together and converge towards a common ideal. This citizens’ initiative requires the participation of all citizens, groups, associations, etc. We need to create an event that concentrates the largest number of people in Paris with the objective that the ones who should represent us, be obliged to hear and listen the voice of the people.

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.

Únete a otros 51 seguidores